Saturday, October 29, 2011

Hello! I just wanted to post here that we are still looking for people to join our team. Right now we are in the most need of:
* Chinese - English Translators
* Encoders
* Timers
If you know how to do one of those, please apply! The more people we have the faster we can have releases :) Also, if you're new to the fansubbing world, we're happy to train people. This doesn't mean that if you are a typesetter or editor (or even a Korean or Japanese translator) you shouldn't apply. These are just the spots we need the most. Thanks for your interest :D
Posted by Alicia On 4:17 PM No comments READ FULL POST

Tuesday, October 25, 2011

I thought I'd post a quick update on the status of our dramas!

Meteor Shower - Episodes 7 & 8 are both encoding. Watch for those two soon!
Be-Bop Highschool - 80% done editing this one.
Office Girls -  Timing/Translating this at the moment. Be sure to check out the first 6 min that was posted on Facebook!
Shaken Baby! - About 20% done translating

So, looks like we should have 3 releases pretty soon. So be sure to watch for them! :)
Posted by Alicia On 9:56 PM No comments READ FULL POST

Sunday, October 23, 2011

I'm so glad to see the interest Ayumi's video has created. We found it because we plan on subbing Dandy Daddy? and this song was the theme. It's a fun and catchy tune. :)
My reason for posting is that it has come to our attention that the video quality on this MV wasn't the best. This was my fault. We did have a great video to work with (thanks Thomas) and it was our intent to post the subs with that. However, I am the one who encoded the video. We are a new FS group and I thought I should learn more parts of the process. I decided to try my hand at encoding. When I encoded the MV I found that the quality went down. (I don't encode our episodes for this reason) I don't really know why (as I said, I'm teaching myself...perhaps a setting?) but I figured it was just a MV so it wasn't that big of a deal. I've often felt that doing MVs/PVs are a good learning ground. Anyway, another group saw our MV and didn't approve of the quality. I'm happy we were able to introduce to them the song. They enjoyed it so much that they released their own higher quality version. (I'll link to it here, encase anyone is interested in it)
I just wanted to post here to just remind our fans that we are a new group. I believe you do fansubbing for the love. While quality is important (our series releases will be better, I promise) I just ask for your patience. If you see something of ours that has the logo too big, or the quality isn't the best, please bare with us. I love constructive criticism. It pushes us to do better. If you have suggestions, send them my way. I'm always happy to hear how we can improve (renaifs@gmx.com). I'm looking into having someone else encode that MV for us, so it can be a higher quality. If you'd like to see the other subbing group's version, here is the link: http://www.nyaa.eu/?page=download&tid=254685  It was done by HaroRangers and Saigoyume :) I will try to post our new version when we have it.
Posted by Alicia On 5:31 PM 1 comment READ FULL POST

Saturday, October 22, 2011


Raw Provider: Thomas/Forestmaiden71
K-Timing: snurps
KFX: A.Undomiel
Translations: Thomas
Encoder: Forestmaiden71 
Posted by Alicia On 1:56 PM No comments READ FULL POST

Friday, October 21, 2011

Raw Provider: Thomas
Translations: WxA and masa @ AHS Forum & Kuripan
Timing: HAVA-RAVA
Typesetter: A.Undomiel
Encoder: forestmaiden71

Posted by Alicia On 6:32 PM No comments READ FULL POST

Monday, October 17, 2011


Raw Provider: Forestmaiden71
Translations: Thomas
Timing: Hava-Rava
Typesetter: A.Undomiel
Encoder: Forestmaiden71
Posted by Alicia On 2:15 PM 2 comments READ FULL POST

Sunday, October 9, 2011

Since we have one (or more) very continuous spammer(s) I decided that we will moderate EVERY comment before publishing them to prevent spam.
Posted by jennahoo On 2:51 PM 1 comment READ FULL POST

Friday, October 7, 2011

 

Raw Provider: Thomas & MeiXin
Translations: Thomas
Timing: MeiXin
Typesetter: MeiXin
Encoder: Forestmaiden71
Posted by Alicia On 6:21 PM 2 comments READ FULL POST

Thursday, October 6, 2011

Just as an update - We now have a mediafire link for Waltz Of Love (special Edition). Be sure to check it out! :)
Posted by Alicia On 4:00 PM 4 comments READ FULL POST

Raw Provider: Forestmaiden71
Translations: Thomas
Timing: Sym
Typesetting: Sym
Encoder: Sym

We love comments, so if you download, please leave a comment :D
Posted by Alicia On 1:36 PM 2 comments READ FULL POST

Sunday, October 2, 2011

Synopsis 
Qin Zi Qi is a MBA graduate who has everything handed to him because he is the future successor of Jingshi Department Store. However, his father worries he will not make a good manager and decides to train him by having him work as an entry-level employee for a year. During the year he has to live on his own salary and never reveal his true identity, or he will have to renounce his succession right. Qin could not have survived the year has it not been for Shen Xing Reng's office survival guide. Shen is a Jingshi marketing specialist who has just saved her first $100,000 for the down payment on a house. She works very hard to achieve her goal. Together, Shen and Qin accomplish the impossible, which is to shine on the bottom of the office pyramid. - DramaWiki


Office Girls Episode 1
iFile | Torrent | iPod 

Office Girls Episode 2
iFile | Torrent | iPod

Office Girls Episode 3  
iFile (SD) | iFile (HD) | Torrent (SD) | Torrent (HD) | iPod

Office Girls Episode 4 
iFile (SD) | iFile (HD) | Torrent  | iPod

Office Girls Episode 5 
iFile  (Small) | iFile (Large) | Torrent  | iPod

Office Girls Episode 6
4shared | Torrent | iPod
 
Posted by Alicia On 2:57 PM 21 comments READ FULL POST
  • RSS
  • Facebook
  • Twitter
  • Youtube
  • Google+

    Pageviews